Þýðing af "systir mín" til Ungverska


Hvernig á að nota "systir mín" í setningum:

Þú hefir rænt hjarta mínu, systir mín, brúður, þú hefir rænt hjarta mínu með einu augnatilliti þínu, með einni festi af hálsskarti þínu.
Megsebesítetted az én szívemet, én húgom, jegyesem, megsebesítetted az én szívemet a te szemeidnek egy tekintésével, a te nyakadon való egy aranylánczczal!
Og hún gekk til hans og mælti: "Herra, hirðir þú eigi um það, að systir mín lætur mig eina um að þjóna gestum?
Mártha pedig foglalatos volt a szüntelen való szolgálatban; előállván azért, monda: Uram, nincs-é arra gondod, hogy az én testvérem magamra hagyott engem, hogy szolgáljak?
Og þar að auki er hún sannlega systir mín, samfeðra, þótt eigi séum við sammæðra, og hún varð kona mín.
De valósággal húgom is, az én atyámnak leánya õ, csakhogy nem az én anyámnak leánya; és így lõn feleségemmé.
Heima hjá mér međ mynd af mömmu á arinhillunni og systir mín hjálpar mér ađ grilla stķra steik fyrir okkur ūrjú.
A házamban, anyám képével a kandalló fölött, és a húgommal, aki segít kisütni a húst.
Systir mín reyndi ađ setja permanent í háriđ á sér...
A húgom házilag dauerolta a haját, és úgy néz ki, mint...
Viđ systir mín vorum áfram í afdrepinu okkar og hittum ekki einn einasta mann.
Nővéremmel a rejtekhelyünkön maradtunk, senkivel sem találkoztunk.
Systir mín lætur börnin borđa í næsta herbergi, og ég fæ samt háIsbķIgu.
A húgom a gyerekeknek a másik szobában terít, mégis megfertőznek.
Hún spurđi hvort ūú værir systir mín.
Szeretné tudni, hogy a testvérem vagy-e.
Hvađ kom fyrir ūinn, systir mín litla?
És a tiéddel mi lett, húgocskám?
Ég má kannski ekki berja ūig en systir mín fer létt međ ūađ.
A húgi agyilag zokni, de bárkit lezúz.
Hermann, veit systir mín hvar ūú ert?
A nővérem tudja, hol vagy, Hermann?
Í ūví atriđi var ég, fađir minn, systir mín og tveir bræđur mínir.
Abban a jelenetben vagyok én, az apám, a húgom és a két bátyám.
Hann vissi ađ systir mín hefđi ákveđnar efasemdir um einbúann í græna húsinu.
Tudta, hogy a húgomat kezdte érdekelni a magányos férfi, aki a zöld házban lakik.
Ljķta litla systir mín. Af hverju elska ūeir hana?
Rút kis húgocska. Miért őt imádják, és nem engem?
Systir mín vildi frekar lesa Yfirráđ yfir lifandi verum.
A nővérem szakterülete az Élőlények Feletti Uralom.
Mķđir mín heitir Helena og systir mín Margrét.
Az anyukám neve Helen, és van egy Margaret nevű nővérem.
Systir mín fæðir eftir þrjá mánuði og ég hef ekki einu sinni getað hringt í hana.
A nővérem három hónap múlva szül, és még fel sem hívhattam.
Systir mín er heil heilsu eins og ég lofađi, svo...
A húgom jól van, ahogy ígértem, úgyhogy...
Systir mín gaf mér perlufestina en ég finn hana hvergi.
A húgomtól kaptam azt a gyöngysort, és most sehol sem találom.
Systir mín eignađist dreng sem hún getur ekki haldiđ.
A húgom kisbabája. Ő nem tudja ellátni, így hát...
Eftir ađ systir mín veiktist hafa hlutirnir breyst.
Mióta a nővérem beteg, változtak a dolgok.
En ūegar systir mín kynntist Doug vissi ég ađ hann var mér líkur.
Nemrég megéreztem, hogy Doug is a falkám tagja lesz.
Ég hélt aldrei ađ systir mín fyndi einhvern sem væri jafnannt um álit annarra og henni fyrr en ég hitti Craig.
Hihetetlen, hogy a nővérem talált valakit, aki épp olyan hiú, mint ő.
Eins og ūiđ vitiđ eru systir mín og Craig lögmenn hjá stķrum lögmannsstofum en ūađ er ekki ūađ eina sem ūau eiga sameiginlegt.
Mint tudják, mindketten ügyvédek New Yorkban. De nemcsak ez köti össze őket.
Emily var eldri systir mín. Hún dķ ūegar ég var níu ára.
A nővérem volt. Kilencéves koromban halt meg.
Nú ertu orðin systir mín og verður að sigrast á tískuhatrinu.
Most, hogy a húgom lettél, sokkal divatosabbnak kell lenned.
Viđ ættum ađ fara á leikrit sem systir mín leikur ekki í og sem fjölskyldan mín fer ekki á.
Majd megnézünk egy darabot, amiben nem játszik a húgom, és nem lesz ott a családom se.
Afsakađu, systir mín talar stundum of mikiđ.
Ezer bocs. Tudja, a húgom imád velem locsi-fecsizni.
Systir mín tekur Q-lestina til húss frænda míns í Brighton.
A húgom metróval megy a nagybátyámékhoz Brightonba.
Schultz, ūessi fallega suđurríkjadama er ekkjan hún systir mín.
Dr. Schultz, ez a tüneményes, szőke szépség a megözvegyült nővérem!
Þú kyssir betur en systir mín.
Jobban smároIsz, mint a nővérem. - Hé!
Fađir minn er verđbréfamiđlari, systir mín er lögmađur og brķđir minn endurskođandi.
Az apám tőzsdeügynök, a nővérem ügyvéd és a bátyám könyvelő.
Systir mín er miđbarn svo hún glímir viđ vandamál.
A húgom a középső, szóval vannak problémái.
Systir mín fékk hlutverk í Grease.
A húgom szerepet kapott a Grease-ben.
Ég myndi ríđa ūessari ūķ hún væri systir mín.
Akkor is megdugnám, ha a nővérem lenne..
Ég er feginn ađ systir mín kom međ ūetta vasaljķs.
Mázli, hogy a tesómtól kaptam zseblámpát.
Systir mín valdi þig sennilega af sömu ástæðu.
A húgom is valószínűleg ezért választott.
11 En er hún rétti honum þær að eta, þreif hann til hennar og sagði við hana: "Kom þú og leggst með mér, systir mín!"
Szóla azért a Tékoabeli asszony a királynak, minekutána arczczal a földre leborult, és térdet-fejet hajtott, és monda: Segíts meg, óh király!
Segðu fyrir hvern mun, að þú sért systir mín, svo að mér megi líða vel fyrir þínar sakir og ég megi lífi halda þín vegna."
ndd [azért,] kérlek, [hogy] húgom vagy; hogy jól legyen dolgom miattad, s életben maradjak te éretted.
En er hún rétti honum þær að eta, þreif hann til hennar og sagði við hana: "Kom þú og leggst með mér, systir mín!"
És eleibe vivé, hogy egyék, és megragadá õt, és monda néki: Jõjj, feküdj mellém, húgom.
Seg við spekina: "Þú ert systir mín!" og kallaðu skynsemina vinkonu,
Mondd ezt a bölcseségnek: Én néném vagy te; és az eszességet ismerõsödnek nevezd,
Hversu ljúf er ást þín, systir mín, brúður, hversu miklu dýrmætari er ást þín en vín og angan smyrsla þinna heldur en öll ilmföng.
ly igen szépek a te szerelmeid, én húgom, jegyesem! mely igen jók a te szerelmeid! [jobbak] a bornál, és a te keneteidnek illatja minden fûszerszámnál!
Lokaður garður er systir mín, brúður, lokuð lind, innsigluð uppspretta.
lyan, mint a] berekesztett kert az én húgom, jegyesem! [mint a] befoglaltatott forrás, bepecsételt kútfõ!
Ég kom í garð minn, systir mín, brúður, ég tíndi myrru mína og balsam. Ég át hunangsköku mína og hunangsseim, ég drakk vín mitt og mjólk. Etið, vinir, drekkið, gjörist ástdrukknir.
Bementem az én kertembe, én húgom, jegyesem, szedem az én mirhámat, az én balzsamommal, eszem az én lépesmézemet az én mézemmel, iszom az én boromat az én tejemmel. Egyetek barátim, igyatok, és részegedjetek meg, szerelmesim!
2.8198010921478s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?